facesopf.blogg.se

Cross stitch book diana gabaldon
Cross stitch book diana gabaldon





Rather to my surprise, when I set out to compare the two books, I found more discrepancies than just the ones Diana mentioned. The same editor also asked me to remove the sex scene that ends the "Raiders in the Rocks" chapter, fearing that it might be too graphic for her readership, and asked me to alter another so (and I quote) "it looks as though they're having _normal_ sex." After this request, she added deprecatingly, "Of course we all _do_ that, but we don't like to admit

cross stitch book diana gabaldon

None of the other books have differences in the text between the US and UK versions.Īs Diana Gabaldon explained on Compuserve in 2009:Īll the _other_ books are identical, between the US and UK editions, but for CROSS STITCH, the editor expressed concern that readers would think Claire was "cold-hearted," if she didn't worry about Frank more-so there are six small insertions (of a sentence or two) in which Claire worries explicitly about Frank. If it says "Inverness, 1946", rather than "Inverness, 1945", you are looking at CROSS STITCH, even if the cover says OUTLANDER. If you're not sure which edition you have, look at the very beginning of the book. In recent years, since the TV series premiered, the book has been retitled as OUTLANDER, but the text of the book itself has not changed. OUTLANDER was originally published in the UK, Australia, and New Zealand under the title CROSS STITCH. So I thought I'd repost the detailedĬomparison of the two books that I did in 2009.

cross stitch book diana gabaldon

I have seen some questions recently about the differences between OUTLANDER and CROSS STITCH.







Cross stitch book diana gabaldon